设为首页收藏本站积分充值论坛守则开通VIP升级攻略

阿斯米网

简单一步 , 微信登陆

手机短信,快捷登录

只需一步,快速开始

搜索
总共48902条微博

论坛承接ASME相关业务 2023年最新国外标准中译本价格目录 关于ASME BPVC 2023版预定优惠折扣的通知
ASME 2023版中文翻译众筹中 广告位招租[50米粒/天] [ASME BPVC 2023版征订单下载]
2760查看 | 13回复

[分享] 零零落落出版社:ASME BPVC IX Part QG -2013翻譯版(採原文與譯文排版)

[复制链接]

TA在排名榜Top100

积分:暂未上榜

发帖:NO. 135 名

在线:暂未上榜

累计签到:518 天
连续签到:1 天
发表于 2014-9-25 11:25:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Red-Bean 于 2014-9-25 11:39 编辑

為表示對自己言論的負責且反影出中石化之翻譯質量問題,僅此先奉上QG部分,大家參照一下便會立即發現"境內出版的為何如此?" 對一個來至台灣的我,自然對境內術語一知半覺,但個人翻譯QG時之參考文獻主要是依據GBT 3375 焊接术语外尚有AWS A3.0中文版 (See http://www.asimi8.com/forum.php? ... ighlight=AWS%2BA3.0)加上一些到百度文庫下載的专业词汇等,以求內容忠實呈現境內專業用語。

個人知道說到下面所要說的必會招來無謂的困擾,但個人還是想說出心裡話:
1. 如上所說,論壇內所有人均應對其發帖和發言負責,不能因上傳錯誤連篇之資料或不當言論而論多不管,這種形是否應以視為違反版規(抱歉ASME版規不知在哪裡),而是要儘速為自己之行為補正,管理員和記為論壇會員發了中文版后,均以聽到會員的反應之聲,卻只以校稿勘誤每則20米粒懸賞,個人不知道這些人在上茲療前是否以閱讀過,既然已犯下不應有之過是否已發動管理員之專業翻頁團隊成員(5-6位)來參與處理方為正途,但這些人在哪裡?管理員的參與精神在哪裡?  真心希望這些所謂的成員勇敢跳出來為廣大境內人士做點事!它們都在等著你們的施捨呢!

2. 本帖主要為拋磚引玉,希望能有更多人加入儘速處理完畢,必然2015又將即來,那些需要正確翻譯中文版的使用者將何其無辜!  如您不方便在此帖作出支持(想幫又不敢言)的可透過郵寄方式聯絡,個人會分配大家工作量。(mechen002991@163.com隨時歡迎您加入)。加入者個人無法回饋任何籌碼,只有一顆感恩的心。

3. 對一個來至台灣的人多能有如此做風,大家的又感覺如何?

m.png


ASME BPVC Section IX-2013 (中英对照版)-01-01.docx (132.4 KB, 下载次数: 41)


评分9

查看全部评分9

威望+5 米粒+122 理由

收起
阿谢克那·李 + 5 THANKS FOR YOUR SUPPORT!
zhangjuhua + 4 资料文件共享!
dives4shen + 20 发起有意义的议题!
jones-su + 10 THANKS FOR YOUR SUPPORT!
xpt8600 + 4 原创,加大鼓励!
红豆 + 2 + 25 发起有意义的议题!
zzcnhic + 2 + 30 原创,加大鼓励!
Flash + 4 资料文件共享!
Es前缘 + 1 + 20 资料文件共享!

查看全部评分

"小礼物走一走,来ASME论坛支持我"
还没有人打赏,支持一下

TA在排名榜Top100

积分:暂未上榜

发帖:NO. 135 名

在线:暂未上榜

累计签到:518 天
连续签到:1 天
 楼主| 发表于 2014-9-25 11:57:56 | 显示全部楼层
上網尖峰時刻無人回復,意料中之事。谁願意找麻煩,搞不好還會被禁言,除非不怕死的(可能只有三兩三了)
"小礼物走一走,来ASME论坛支持我"
还没有人打赏,支持一下

TA在排名榜Top100

积分:NO. 59 名

发帖:NO. 102 名

在线:NO. 40 名

累计签到:2544 天
连续签到:3 天
发表于 2014-9-25 12:28:04 | 显示全部楼层
技术理应严谨,着实为您的敬业精神佩服,实为技术从业者之楷模!
"小礼物走一走,来ASME论坛支持我"
还没有人打赏,支持一下

TA在排名榜Top100

积分:NO. 21 名

发帖:NO. 70 名

在线:NO. 46 名

累计签到:3138 天
连续签到:5 天
发表于 2014-9-25 13:45:29 | 显示全部楼层
general requirements 怎么就翻译出了焊接两个字,估计台湾也翻译不出吧

点评

果然是一個難纏的傢伙(找麻煩的)。 本帖裡面還保留有原有翻譯社的翻譯文,個人尚未整(用螢光Mark),煩勞看一下,如沒有能力別找麻煩,論壇內就是充斥向你這種人方會如此。何謂ASME 全國最大網? 如果你是ASME的  详情 回复 发表于 2014-9-25 15:05
"小礼物走一走,来ASME论坛支持我"
还没有人打赏,支持一下

TA在排名榜Top100

积分:暂未上榜

发帖:NO. 135 名

在线:NO. 46 名

累计签到:518 天
连续签到:1 天
 楼主| 发表于 2014-9-25 15:05:23 | 显示全部楼层
1csss 发表于 2014-9-25 13:45
general requirements 怎么就翻译出了焊接两个字,估计台湾也翻译不出吧

果然是一個難纏的傢伙(找麻煩的)。

本帖裡面還保留有原有翻譯社的翻譯文,個人尚未整(用螢光Mark),煩勞看一下,如沒有能力別找麻煩,論壇內就是充斥向你這種人方會如此。何謂ASME 全國最大網?  如果你是ASME的忠實會員,應就不會如此。
另提供一則看看,亦請你把它弄順,如有能力的話,不然就滾出
In performance qualification, the basic criterion established for welder qualification is to determine the welder’s ability to deposit sound weld metal. The purpose of the performance qualification test for the welding operator is to determine the welding operator’s mechanical ability to operate the welding equipment.
在技能评定中,为评定焊工而制定的基本准则,其主要目的是为了确定焊工具有熔敷优质焊缝金属的能力。焊机操作工的技能评定试验是为了确定焊机操作工具有操作焊接设备的能力。
"小礼物走一走,来ASME论坛支持我"
还没有人打赏,支持一下

TA在排名榜Top100

积分:暂未上榜

发帖:NO. 114 名

在线:NO. 36 名

累计签到:3170 天
连续签到:5 天
发表于 2014-9-25 21:19:23 | 显示全部楼层
支持 Red-Bean  支持mechen!
严谨是搞技术的生命 台湾同行的治学严谨和率真 令人钦佩!
"小礼物走一走,来ASME论坛支持我"
还没有人打赏,支持一下

TA在排名榜Top100

积分:NO. 4 名

发帖:NO. 58 名

在线:NO. 44 名

累计签到:2446 天
连续签到:1 天
发表于 2014-9-25 22:04:00 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享!
"小礼物走一走,来ASME论坛支持我"
还没有人打赏,支持一下

TA在排名榜Top100

积分:NO. 29 名

发帖:NO. 58 名

在线:NO. 44 名

累计签到:585 天
连续签到:1 天
发表于 2014-9-26 14:51:41 | 显示全部楼层
看到熟悉的影子,很开心。

点评

還是愛漂亮的我,頭照當然不能亂選。  详情 回复 发表于 2014-9-26 17:09
"小礼物走一走,来ASME论坛支持我"
还没有人打赏,支持一下

TA在排名榜Top100

积分:暂未上榜

发帖:NO. 135 名

在线:NO. 44 名

累计签到:518 天
连续签到:1 天
 楼主| 发表于 2014-9-26 17:09:00 | 显示全部楼层
红豆 发表于 2014-9-26 14:51
看到熟悉的影子,很开心。

還是愛漂亮的我,頭照當然不能亂選。
"小礼物走一走,来ASME论坛支持我"
还没有人打赏,支持一下
累计签到:468 天
连续签到:1 天
发表于 2014-9-27 10:12:52 | 显示全部楼层
做技术的就是需要严谨,对楼主表示敬佩
"小礼物走一走,来ASME论坛支持我"
还没有人打赏,支持一下
请登陆网站
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

服务热线

400-8888888

周一至周日:9:00-21:00

快速回复 返回顶部 返回列表