|
|
前幾章中有人問:
1. 是我的原創否? 此問題很白癡,相信大家是第一次看到原文和譯文同時排版於內文中的,這部是原創是?
2. 是我個人翻譯? 這問題較難給個正確答案,因個人對境內術語不夠專精,勢必會參照相前之中譯版(如2010),對於2013新增部分無可參照部分方親自親為,所以應說是整理打字為重。
今天再分享兩帖后,就剩下Part UCS和 Part UHX了,當初認帖會員(Subsection C整篇)我成多次與您聯繫,希至少您能完成手中以翻譯大半的 Part UCS,但始終無法獲得您的確確回覆,個人不喜歡做重複工作,希您能給我一個答案,作或不作,也好讓個人有個拿捏。
對VIII-2 2013翻譯團隊成員,應個人米粒上問題,所已在個人還是超版時,利用此權限對應帖者予以加分(1000米粒上下),沒想還未給完全部應帖者就被取消超版資格了,個人僅對VIII-2 2013翻譯壇對說說感謝,感謝您們義務性的貢獻,亦希VIII-2 2013 分譯工作部要再有麻煩出現了,即使有問題,可與個人連繫(mechen002991@163.com),拜託大家了。
ASME Ⅷ-1 2013 Part UIG 翻译版(采中英条文对照方式).docx
(836.79 KB, 下载次数: 100, 售价: 10 米粒)
ASME Ⅷ-1 2013 PPart ULW 翻译版(采中英条文对照方式).docx
(1.67 MB, 下载次数: 154, 售价: 10 米粒)
|
评分8
-
查看全部评分
|
|